所谓同声传译(simultaneousinterpreting),就是指口译译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。
同声传译是翻译工作中难度最大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。
当前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式,就是一边在说外语,一边说中文。
上一篇:羊肉炖多久
下一篇:王政君
相关文章
趟门
06月21日
伦琴发明了什么
域名网址
方术是什么意思
06月20日
义子
女人所谓的安全感
06月18日
最新文章
一秒钟是多少毫秒
物防
组词漪
鬼父爱莉
丹阳眼镜城
这是肿么了
热门文章
现在完成时定义
50磅是多少斤
天津中国民航大学
一叶障目下一句
dt4
酒店管理专业就业前景